Suomen kielivaranto kaventuu – Tahan esimerkki osoittaa, miksi monikielisyys kannattaa

Suomessa puhutaan tänä päivänä yli 150 eri kieltä, ja vieraat kielet ovat yhä useammin läsnä arjessamme. Samalla englannin kielestä on tullut entistä hallitsevampi. Kielten kirjo on laajentunut, samaan aikaan kun mediassa, yhteiskunnallisessa keskustelussa ja asiantuntijapiireissä ollaan yhä huolestuneempia Suomen kielivarannon köyhtymisestä.

Kielivaranto kattaa kaikki kielet, joita ihminen käyttää eri tilanteissa – äidinkielestä koulussa opittuihin kieliin. Se muodostuu sekä informaalisesta että formaalisesta oppimisesta, mutta erityisesti formaalin opetuksen vetovoima on laskenut merkittävästi.

Kieltenopettajana näen, että oppijoiden ajankäytöstä käydään yhä kovempaa kilpailua. Vieraan kielen oppiminen vaatii vaivannäköä – ominaisuutta, joka on ristiriidassa digiajan tehokkuusajattelun kanssa, jossa nopeus ja vaivattomuus menevät usein etusijalle.

Vaikka kieltä voi oppia esimerkiksi TikTok-videoita katsomalla, syvällisempi kielitaito vaatii monipuolista harjoittelua, kulttuuritietoista opetusta ja aitoja vuorovaikutustilanteita. Tavoitteellinen kielitaidon kehittäminen on tällä hetkellä kuitenkin yhä harvempien oppijoiden hallussa, mikä huolestuttaa kieltenopetuksen asiantuntijoita. Tähän haasteeseen tuntuu olevan vaikea löytää ratkaisuja.

Tässä artikkelissa tarkastelen monikielisen opiskelijan kielivarantoa. Hänen esimerkkinsä korostaa, kuinka tärkeää on vaalia monipuolista kielitaitoa, sillä se avaa mahdollisuuksia, joita pelkkä englanti ei yksin voi tarjota.

Monikielisyyden kautta kohti kansainvälisiä mahdollisuuksia

33-vuotias espoolainen Taha Namiq työskentelee projektipäällikkönä IT-konsultointiyrityksessä Capgemin. Työnsä ohella hän opiskelee tuotantotalousinsinööriksi Satakunnan ammattikorkeakoulun englanninkielisessä monimuotoisessa tutkinto-ohjelmassa.  Kotikielinään Taha puhuu kurdia ja suomea, mutta sujuvasti myös englantia ja mandariinikiinaa. Lisäksi hänellä on toimiva peruskielitaito italian ja ruotsin kielissä.

Taha on suorittanut Kiina-painotteisen liiketalouden kandidaatin tutkinnon Tanskassa ja kansainvälisen taloustieteen kiinankielisen maisterin tutkinnon Kiinassa. Työkokemusta hänelle on kertynyt useista maista, kuten Kiinasta ja Turkista, joissa kielitaito ja kulttuurinen ymmärrys ovat olleet keskeisiä työssä.

Tahan kielitaito on kehittynyt monivaiheisesti. Esimerkiksi mandariinikiinan opiskelu Tanskassa oli aluksi haastavaa, mutta Kiinaan muuton myötä kielitaito parani nopeasti. Hän korostaa, että kielitaidon kehittäminen ei ole vain käytännön taito, vaan myös väline kulttuurisen ymmärryksen syventämiseen. Kielten osaaminen on auttanut häntä ymmärtämään eri kulttuureja ja kommunikoimaan sujuvasti niin työkavereiden kuin asiakkaiden kanssa. Lisäksi hän on oppinut käytännössä, kuinka kielitaito tukee luottamuksen rakentamista.

Monipuolinen kielitaito on ollut Tahan kilpailuetu työmarkkinoilla. Esimerkiksi Business Finlandin haastattelussa kiinan kielen osaaminen auttoi häntä saamaan harjoittelupaikan Pekingistä. Vaikka hän suhtautuu ruotsin kielen taitoonsa vielä nöyrästi, hän on huomannut sen olevan varsin hyödyllisen toimiessaan Pohjoismaissa toimivien kollegoiden ja asiakkaiden kanssa. Ruotsin kielen osaamisen kehittäminen jatkossakin tuo Tahalle lisää uramahdollisuuksia Pohjoismaissa toimivissa yrityksissä.

Tahan tulevaisuuden suunnitelmat kieliopintojen suhteen ovat kunnianhimoiset. Hän suunnittelee aloittavansa japanin ja arabian kielen opiskelun, sillä näiden kielten osaaminen voi avata uusia työmahdollisuuksia. Hän uskoo, että monipuolinen kielitaito on yhä tärkeämpää globalisoituvassa maailmassa. Vaikka kehittyvä teknologia, kuten käännössovellukset ja tekoäly, helpottavat kielitilanteista selviytymistä, Taha korostaa, että koneet eivät voi korvata ihmistä aidossa vuorovaikutustilanteessa.

Monipuolinen kielitaito on Suomessa toimiville yrityksille yhä tärkeämpää

Yrittäjien kyselyn mukaan lähes 60 % yrityksistä pitää kielitaitoa joko erittäin tärkeänä tai melko tärkeänä, ja erityisesti teollisuudessa ja kansainvälisessä asiakaspalvelussa kielitaitotarve kasvaa. Vaikka englanti on monille yrityksille ”toinen kotikieli”, myös ruotsin ja muiden kielten osaaminen avaa lisää mahdollisuuksia. Kielitaito on kilpailuetu ja usein edellytys menestykselle globaalissa työelämässä. Pienelle kansakunnalle, joka on riippuvainen viennistä, kielitaito on olennainen osa kansainvälistä menestystä.

Lue lisää Yrittäjien artikkelista.

Artikkelin on kirjoittanut Satakunnan ammattikorkeakoulussa yli 20 vuotta toiminut kieltenopettaja ja Ammattikorkeakoulujen kielten ja viestinnän asiantuntijatiimin jäsen. Asiantuntijatiimi on kollegiaalinen elin, joka edistää ammattikorkeakoulujen kielten ja viestinnän opetuksen tunnettavuutta ja osallistuu yhteiskunnalliseen keskusteluun opetuksen kehittämiseksi.

Lähteet

KiVi-foorumi. (n.d.). KiVi-foorumi. Saatavissa: https://kivifoorumi.wordpress.com/ (Luettu 10.2.2025)

Kotimaisten kielten keskus. (n.d.). Kielet ja kielipolitiikka. Kotus. Saatavissa: https://kotus.fi/kotus/kielet-ja-kielipolitiikka/ (Luettu 10.2.2025)

Kotimaisten kielten keskus. (2023). Kielipolitiikan vuosi 2023 on julkaistu. Saatavissa: https://kotus.fi/kielipolitiikan-vuosi-2023-on-julkaistu/ (Luettu 10.2.2025)

Mustread.fi. (2025). Kielitaito on huoltovarmuutta. Saatavissa: https://www.mustread.fi/artikkelit/kielitaito-on-huoltovarmuutta/ (Luettu 10.2.2025)

Opetushallitus. (n.d.). Kielitaito. Saatavissa: https://www.oph.fi/fi/kielitaito (Luettu 10.2.2025)

Opetus- ja kulttuuriministeriö. (2023). Selvitys Suomen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista julkaistu. Saatavissa: https://okm.fi/-/selvitys-suomen-kielivarannon-tilasta-ja-kehittamistarpeista-julkaistu (Luettu 10.2.2025)

Yrittäjät. (2023, 21. syyskuuta). Monipuolinen kielitaito on tärkeä yrityksille – Kielitaidon merkitys vahvassa kasvussa. Suomen Yrittäjät. Saatavissa: https://www.yrittajat.fi/ajankohtaista/tiedotteet/kysely-monipuolinen-kielitaito-on-tarkea-yrityksille-kielitaidon-merkitys-vahvassa-kasvussa/ (Luettu 10.2.2025)

Kieli, koulutus ja yhteiskunta. (2023, lokakuu). Reunahuomautuksia kielitaidoista. Saatavissa: https://www.kieliverkosto.fi/fi/journals/kieli-koulutus-ja-yhteiskunta-lokakuu-2023/reunahuomautuksia-kielitaidoista (Luettu 10.2.2025)

Kirjoittaja: Lehtori Monika Engel

Kuva: Taha Namiq

”Suosittelemme muillekin” – Sote-alan opiskelijoiden Hälsa och välfärd i Sverige -opintomatka Tukholmaan

Ruotsin kielen ammatilliset perusopinnot antavat valmiuksia käyttää ruotsin kieltä. Hälsa och välfärd i Sverige -kurssi antaa mahdollisuuden testata näitä valmiuksia elävässä elämässä ja aidossa ympäristössä. Kävimme sekä alan kohteissa että kulttuurikohteissa.

Vapaasti valittaviin opintoihin kuuluva Hälsa och välfärd i Sverige toteutettiin opintomatkana Tukholmaan 2.–5.6.2019. Aiheena oli terveys ja hyvinvointi Ruotsissa, ja kurssi oli suunnattu kaikille SAMKin sotealan opiskelijoille.

Tukholma mereltä
Tukholma mereltä

Opintojakson on mahdollistanut jo monena vuonna Svenska Kulturfonden i Björneborg (SKiB) lahjoittamalla SAMKille stipendin tätä opintomatkaa varten.

Ruotsin kieltä pääsimme kuulemaan ja puhumista harjoittelemaan koko matkan ajan myönteisessä ilmapiirissä ilman turhia paineita. Voimme todellakin suositella vastaavalle matkalle lähtemistä myös muille SAMKin opiskelijoille.

Voimme todellakin suositella vastaavalle matkalle lähtemistä myös muille SAMKin opiskelijoille.

Reissussa oli mukana kaksi opettajaa, Mari Linna ja Airi Westergård sekä 12 eri alojen opiskelijaa (kolme geronomi-, kaksi kuntoutuksen ohjaaja-, yksi fysioterapeutti- ja kuusi sairaanhoitajaopiskelijaa). Olimme eri-ikäisiä, mutta se ei rennolla opintomatkalla haitannut. Yövyimme tulo- ja menomatkalla laivalla ja yhden yön hotellissa Tukholmassa.

Fotografiska museum puhutteli

Runsaan aamupalan jälkeen suuntasimme Fotografiska-valokuvamuseoon, jossa tutustuimme usean valokuvaajan töihin, muun muassa Jesper Walderstenin All Over -näyttelyyn, jossa oli puhuttelevia kuvia ja moniulotteisia mietelauseita, Vincent Petersin Light Within -muotokuviin, Scarlet Hooft Graaflandin Katoavat jäljet (Vanishings Traces) -kuviin ja Rahul Talukdarin ahdistaviin katastrofikuviin.

Teosten tekstit oli kirjoitettu ruotsiksi ja englanniksi, joten jos ei täysin ymmärtänyt lukemaansa ruotsiksi, pystyi tarkistamaan asian englannin kielellä. Erittäin mielenkiintoinen museokohde ja ajatuksiin jäävät näyttelyt, jota voimme suositella kaikille.

Jesper Waldersten: All Over
Jesper Waldersten: All Over

Vincent Peters: Light Within
Vincent Peters: Light Within

Scarlet Hooft Graafland: Vanishings Traces
Scarlet Hooft Graafland: Vanishings Traces

Rahul Talukdar: Made in Bangladesh
Rahul Talukdar: Made in Bangladesh

Villa Tollaren toimintakulttuurin olennainen osa: sukupolvien kohtaaminen

Valokuvamuseon jälkeen matkasimme linja-autolla Nackassa sijaitsevaan Villa Tollaren yksityiseen hoitokotiin.

Villa Tollare esitteestä kuva

Meidät otettiin täällä todella hienosti vastaan ja saimme kahvin lomassa kuulla ruotsin kielellä Tollaren toiminnasta. Ruotsin kielen kuuleminen ja puhuminen tapahtui myönteisessä ilmapiirissä ilman turhia paineita. Villa Tollare toimii tiiviissä yhteistyössä samassa kiinteistössä olevan Lilla Tollaren eli esikoulun kanssa. Toimintakulttuurin olennainen osa siellä on sukupolvien välinen kohtaaminen, mikä tuo sisältöä sekä ikäihmisten että lasten arkeen.

Asukkailla voi olla taustalla joko fyysinen tai psyykkinen sairaus, mikä aiheuttaa avun tarvetta. Henkilökunnan työtä helpottaa teknologia – asukkaan kotiin mentäessä eteisessä oleva iPad-tabletti avautuu työntekijälle henkilökohtaista läpyskää näyttämällä ja siitä näkyy kaikki tämän asukkaan hoidon kannalta tarpeellinen tieto, esimerkiksi vaikkapa fysioterapeutin video siirtämistekniikasta ja ajantasainen tieto lääkityksestä.

Uusimpana hankintana heillä oli Tovertafel-projektori, joka heijastaa interaktiivisia kuvia ja tekstejä, jotka aktivoituvat kosketuksesta. Esimerkiksi syksyn lehtiä voi lakaista lattialta pois tai yhdistellä sananlaskuun kuuluvia lauseita oikeaan järjestykseen.

Asenne Ruotsissa on yksilöä arvostavampi ja kunnioittavampi, siellä ei puhuta esimerkiksi dementikosta, vaan henkilöstä, jolla on muistiongelma. Myös tupakointiin suhtautuminen oli erilaista kuin Suomessa: 4-kerroksisessa Villa Tollaressa oli vain yksi parveke, jolla tupakointi ei ollut sallittua.

Tollaresta palattuamme meillä oli loppupäivä vapaata aikaa käydä syömässä, ostoksilla, kulttuurikohteissa tai muuten tutustua Tukholmaan. Olimme jokainen saaneet bussi- ja metroliput, joiden kanssa oli helppo liikkua kaupungissa.

Suomikotiin olisi hieno päästä harjoitteluun

Seuraavana aamuna matkasimme metrolla Tukholman suomalaisuuden kehtoon, Suomikotiin.

Meidät otettiin myös tänne avosylin vastaan ja saimme nauttia ruotsinsuomalaisten ihanasta vieraanvaraisuudesta. Tämä oli kiva paikka, jonne olisi hienoa päästä työharjoitteluun – ottavat mielellään opiskelijoita vastaan.

 

Suomikodissa syödään rehellistä suomalaista kotiruokaa.
Suomikodissa syödään ”rehellistä suomalaista kotiruokaa”.

Ruotsissa asuvat, erityisesti Tukholman alueen suomalaiset vanhukset, voivat päästä kotikunnan maksusitoumuksella asumaan Suomikotiin. Siellä soi suomalainen musiikki, verhot ja pöytäliinat ovat sinivalkoisia ja hoitajat puhuvat asukkaille suomea. Dokumentointikieli on kuitenkin ruotsi.

Erilaisia aktiviteetteja ja yhteisiä hetkiä on muun muassa kahvilatoiminnan, kasvien kasvatuksen ja ulkoilun muodossa. Ruotsissa maksajataho edellyttää, että virikkeitä on tarjolla vähintään kaksi arkipäivää kohden. Saunaan pääsee halutessaan kerran viikossa, saunassa voi käydä jopa kotona asuvan puolison kanssa.

 

Palveluasuntojen varustetaso ja apuvälineet ovat parempia kuin Suomessa. Henkilökuntaan kuului myös vahtimestareita, mikä ei Suomessa liene tavallista.

 

Vahtimestari on tärkeässä roolissa. Vierailumme aikana hän istutti kesäkukkia asukkaiden kanssa Suomikodin omassa puutarhassa. Hän oli rakentanut puutarhaan myös jäätelökioskin.

Vapaasti valittavat kulttuurikohteet

Vapaa-ajalla saimme nauttia ihanan lämpöisestä alkukesän auringonpaisteesta ja valita itse jonkin kulttuurikohteen, johon tutustua. Ryhmäläiset kävivät muun muassa Abba-museossa, Kuninkaanlinnassa, Globenin maisemahissillä ja vanhassa kaupungissa. Tarjontaa kaupungissa oli yllin kyllin.

Globenin ostoskeskuksessa me geronomiopiskelijat tutustuimme taiteilija Yoko Onon ideoimaan Toiveiden puuhun, johon kuka tahansa sai jättää oman toiveensa muiden nähtäväksi – yksi hieman erilainen ja mielenkiintoinen näkemys hyvinvointiin sekin.

Hälsningar!

Teksti ja kuvat: Marika Pääkkönen, Tuire Tammi ja Johanna Uusitalo, opiskelijat geronomiopiskelijoiden ryhmästä AGE17SP

Ryhmäkuva iloisesta matkaseurueesta
Ryhmäkuva iloisesta matkaseurueesta